мораль басни кот и мыши

Приключения Тома Сойера

"Приключения Тома Сойера" - краткое содержание:

Действие романа происходит в небольшом американском городке с Российским названием Санкт-Петербург в середине 18 века. Том Сойер - молодой парень, которого воспитывает тетушка Полли в гордом одиночестве. Тетушка увлекается библией и наставляет Тома на путь истинный. А Тому лишь бы попрохлаждаться, желательно в водах реки Миссисипи, что он и делает, но тетушка узнает об этом и в наказание поручает Тому покрасить забор.

Однако Том проявляет чудеса смекалки, убеждая своих друзей в том, что покраска забора это не только весело и интересно, но еще и огромная честь. Таким образом Том не только избежал нежеланной работы, но еще и заполучил очень интересные вещицы, как например алебастровые шарики, ключ от замка, пробка от графина, осколок синего стекла и много других полезных в хозяйстве предметов.

Однажды в местную церквушку приезжает из Константинополя судья Тэтчер, который привозит с собой красавицу-дочку Бекки, с которой у Тома загорается любовь, затем ревность, перерастающая в разрыв, серьезная обида и, наконец дружба. Бекки оценила благородство Тома, когда его наказали за книгу, которую она случайно порвала. В перерывах между ссорами и примирениями Том успевает создать целую пиратскую банду из местного беспризорника Геккльбери Финна и еще одного знакомого.

Парни отправляются на остров, находящийся недалеко от их города, втайне от всех. Там они отрываются по полной без присмотра - купаются, поедают деликатесную яичницу из черепаховых яиц и очень вкусную рыбу, выловленную из реки, а также покуривают маисовую трубку. Но вскоре им это надоедает и их начинает тянуть обратно в город, к людям.

Том с друзьями-пиратами решают избавиться от бородавок, для этого им нужна свежая могила злого человека и дохлая кошка. По легенде, при таких обстаятельствах должны п

Источник

Дети против волшебников

…шёл 2008 год, мне было четырнадцать лет. Я довольно слабо представляла себе, что такое религия, ксенофобия, сигареты с анашой и расчленёнка, т. к. ребёнком я была домашним. (…) И вот однажды кто-то дал почитать эту книгу. Собственно, именно благодаря ей я узнала, что такое православный экстремизм, патриотизм в тандеме с милитаризмом в худшей его форме, сексизм, лицемерие, порнография, расчленёнка, анаша, и ещё кое-какие забавные вещи, описанные в детской книжке, изданной при поддержке РПЦ.

Книга несуществующего греческого писателя Никоса Зерваса, городское фэнтези с элементами мистики. Неприкрытое На тебе! в сторону «Гарри Поттера». Широко известна в узких кругах ещё с 2000-х гг., и даже заимела два сиквела, представляющих собой, в сущности, один, но выгоды ради поделённый на две части.

Литературной ценности не имеет (если не считать вырванных из контекста цитат из произведений русских классиков, вынесенных в эпиграфы), но может рассматриваться как интересный культурный феномен — собрание всех шовинистических, ура-патриотических, антизападных и агрессивно-клерикальных клише под одной обложкой, приправленное на редкость убогим стилем повествования. Есть мнение, что это Так плохо, что уже хорошо  — написать такой многоуровневый трэш вряд ли кто-то мог бы, даже специально задавшись такой целью.

Несмотря на то, что позиционируется книга как детская, в ней присутствуют сцены садизма, расчленения, убийств, потребления алкоголя несовершеннолетними, трансвеститы, аллюзии на гомосексуализм, упоминания о мастурбации, наркотиках, армейский жаргон, завуалированный мат, расизм и антисемитизм, а также довольно злые пасхалки, уровня «ранения в задницу на горбатой горе».

Содержание

Сюжет [ править ]

Международная ассоциация злых магов задумала погубить Россию-матушку путём пропаганды волшебства и воо

Источник

Крылов, Басни – краткое содержание

Крылов, басня «Волк и ягнёнок» – краткое содержание

Ягнёнок в жаркий день пошёл напиться к ручью. Мимо пробегал голодный Волк, который решил задрать и съесть Ягнёнка, но «делу дать законный вид и толк». Подбежав к Ягнёнку, он вначале стал говорить, что тот нечистым рылом мутит его чистое питьё. Ягнёнок оправдывался, что пьёт на сто шагов ниже водопоя Волка. Волк, не смутившись, тут же обвинил Ягнёнка в грубости, сделанной ему «запрошлым летом». Но оказалось, что Ягнёнку нет от роду и году. Тогда, не слушая дальнейших оправданий, Волк прорычал: «ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» – и поволок Ягнёнка в тёмный лес.

Крылов, басня «Волк на псарне» – краткое содержание

Волк, думая ночью залезть в овчарню к овцам, попал на псарню, к охотничьим собакам. Собаки залаяли, сбежались псари. Загнанный в угол Волк из хитрости затеял переговоры: предложил свою дружбу, обещал не трогать больше здешних стад. «Ты сер, а я, приятель, сед, – прервал его ловчий. – И волчью вашу я давно натуру знаю. На мир с волками я иду не иначе, как спустив с них шкуру». И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Крылов, басня «Ворона и Курица» – краткое содержание

Когда Кутузов на погибель французам оставлял Москву, все её жители тоже собрались из города, «как из улья пчелиный рой». Увозимая на одном возу Курица увидела Ворону, которая не спешила улетать. Курица спросила, почему она остаётся. Ворона ответила, что её не жарят и не варят, как кур, поэтому она надеется ужиться с французами – а там, глядишь, и поживиться от них сырком иль косточкой. Но надежды Вороны не сбылись: когда французы стали голодать в Москве, она попала к ним в суп.

Крылов, басня «Ворона и Лисица» – краткое содержание

Мораль этой басни: давно известна лживость лести, однако льстецы всё равно находят способ обводить мно

Источник

Басня Крылова "Щука и кот". Путь к себе

Произведения Крылова неисчерпаемы. Каждый раз, прикасаясь к ним, читатель натыкается на какой-то иной, новый смысл. Басня Крылова «Щука и кот» не исключение и таит в себе еще много всевозможных толкований, мы постараемся извлечь одно из них.

Сюжет

Щуке по неясным причинах захотелось поменять работу: она решила поохотиться на мышей. Естественно, что морской хищник обратился к главному специалисту в этом вопросе – Коту Ваське. Ручной убийца отнесся к просьбе щуки с пониманием, но как приличный и достаточно совестливый зверь попытался «куму» отговорить от этого дела. Сказал, что ведь она в поимке мышей мало что смыслит. Да и вообще, к чему ей это все? Щука презрительно сказала: «Что мне мыши? Я вот ершей ловила легко». Кот сдался, понял, что спорить бесполезно.

И он взял рыбу на охоту в амбар. У него, естественно, все пошло как по маслу, а рыбу мыши чуть сами не съели. Вот о чем повествует басня Крылова «Щука и кот».

Мораль

Мораль сводится к известной латинской поговорке, которую мы, конечно, приведем здесь на русском: «Каждому свое». Ничего хорошего никогда не выходит из того, что люди начинают заниматься не своим делом. Например, сапожник начинает варить борщ, а повар - чинить обувь. Басня Крылова «Щука и кот» учит достаточно простым истинам.

Правда, в оправдание людям можно сказать, что они не рождаются с предзаданной природной установкой, т. е. нельзя сказать, глядя на человека, к чему приспособлен именно он, потому что человек - «пасынок природы». Он почти не определяется при помощи архаичных инстинктов, если сравнивать с животными, и природа не дала ему ничего, чтобы быстро и без усилий приспособиться к окружающей среде.

То ли дело животные, птицы, рыбы, насекомые. С ними

Источник

Басни Толстого

Басни Толстого – самостоятельный памятник русской литературы и одно из лучших переложений басен Эзопа. Небольшие, но познавательные басни Толстого стоит читать, чтобы проникнуться духом гениальных произведений.

Басни Толстого читать

Есть несколько причин басни Толстого читать – и своим детям, и самостоятельно, и школьникам, и взрослым. Во-первых, это часть того базового уровня культуры, который впитывается с самых юных лет, который потом служит базой для дальнейшего развития и образования. Во-вторых, басни Толстого отлично передают и смысл, и дух басен великого Эзопа. У Толстого был свой собственный взгляд на то, как их надо переводить, и этот взгляд заслуживает внимания и уважения.

Полулегендарный Эзоп оставил нам целую серию классических басен, которые, пережив два с половиной тысячелетия, вошли в сокровищницу мировой литературы, стали основой для басен Крылова и Лафонтена, многократно вплетались в сюжеты самых разных произведений искусства. И когда Толстой прочитал басни греческого мудреца, он понял, что их необходимо знать детям. Но как донести до детей древнегреческие сказания?

Подход Толстого к переводу басен

Эзоп, если и существовал, то не был поэтом, его басни написаны в прозе. Они лаконичны, ясны, и доносят понятную детям мораль через естественные образы. Это гениальный образец чистоты слова и мысли. Традиционно же все басни переводили стихами. По мнению Толстого, читать басни после этого становилось сложнее, появлялись ненужные излишества, и пропадала та стройность, которая являлась их неотъемлемой частью.

может ли кошка есть помидоры
Общий (или клинический) анализ мочи беременная сдаёт при каждом плановом визите к гинекологу, но не реже одного раза в месяц, дабы вовремя отследить нежелательные изменения в работе почек, что обусловлено большой их на

Вольные переложения в прозе. Так Толстой переводил басни для детей. Он тщательно, аккуратно передавал сюжет, при этом приближая его к современной реальности. Где-то это достигалось вплетением пословиц, где-то – народных сказок. Некоторые басни Эзопа Толстой пересказывал в виде коротко

Источник

Начать следует с того, что Висагинское подразделение АО «Aksa» начало свою работу с осени 2014 года. Завод был куплен у банка, который, в свою очередь, перенял данное имущество от предприятия-банкрота. Сами здания построены около 40 лет назад, более того, пока шел процесс банкротства, за их состоянием никто не следил, поэтому оно серьезно ухудшилось. AО «Aksa», возобновив работу в довольно запущенных помещениях, ставило приоритетной задачей именно возрождение производства железобетонных изделий.

Садовое товарищество «VYŠNIA» (далее «VYŠNIA») планирует привлечь контролера Сейма для решения набившего оскомину вопроса о передаче 8 дорог, находящихся на территории с/т, на баланс Висагинского самоуправления. О таких планах на минувшей неделе председатель садового товарищества «VYŠNIA» Пальмира Бучинскене информировала городскую власть в лице депутатов Совета, мэра и директора администрации.

В начале июля в Висагинас прибыла делегация молодых художников. Они провели в нашем городе несколько дней, оставив после себя настенные рисунки в амфитеатре, рядом с Центром культуры. Красочные и оригинальные картины украсили две стены и инвентарь скейт-парка. Редакция газеты «Sugardas» пообщалась с руководителем этой группы, которая работала в рамках проекта «The Baltic Wild Walls» («Культура балтов на городских стенах» - прим. ред.) Жильвинасом Данисом.

На минувшей неделе стартовал второй (дополнительный) этап набора студентов в Висагинский центр профессионального обучения. О первом этапе, во время которого большое внимание уделялось ученикам 10-х классов, редакция газеты «Sugardas» побеседовала с директором Висагинской школы профессионального обучения Витаутасом Пяткунасом.

червяк у кошки из заднего прохода
По соннику Fеlomеna черви — символ недобрых намерений. Люди будут злословить, плести интриги вокруг сновидца. Также подобный сюжет может сообщать о грядущих проблемах со здоровьем.

Какие черви вам приснились?

Бо

В минувшую пятницу в зале «Draugystė» состоялось праздничное мероприятие по случаю Международного Дня пожилых людей. Кто как не наши умудренные жизненным опытом сеньоры даст правильн

Источник

Владимир Высоцкий

Все стихи на одной странице

Людмиле Орловой Для меня эта ночь вне закона. Я пишу - по ночам больше тем. Я хватаюсь за диск телефона И набираю вечное 07. Девушка, здравствуйте! Как вас звать? Тома. Семьдесят вторая! Жду, дыханье затая! Быть не может, повторите, я уверен - дома! А, вот уже ответили... Ну, здравствуй, - это я! Эта ночь для меня вне закона. Я не сплю, я кричу - поскорей! Почему мне в кредит, по талону Предлагают любимых людей? Девушка! Слушайте! Семьдесят вторая! Не могу дождаться, и часы мои стоят. К дьяволу все линии, я завтра улетаю! А, вот уже ответили... Ну, здравствуй, - это я! Телефон для меня, как икона, Телефонная книга - триптих, Стала телефонистка мадонной, Расстоянья на миг сократив. Девушка, милая! Я прошу, продлите! Вы теперь, как ангел, - не сходите ж с алтаря! Самое главное - впереди, поймите, Вот уже ответили... Ну, здравствуй, - это я! Что, опять поврежденье на трассе? Что, реле там с ячейкой шалят? Все равно, буду ждать, я согласен Начинать каждый вечер с нуля! 07, здравствуйте! Снова я. Что вам? Нет! Уже не нужно. Нужен город Магадан. Я даю вам слово, что звонить не буду снова. Просто друг один узнать, как он бедняга, там. Эта ночь для меня вне закона. Ночи все у меня не для сна. А усну - мне приснится мадонна, На кого-то похожа она. Девушка, милая! Снова я, Тома! Не могу дождаться, и часы мои стоят. Да, меня. Конечно, я. Да, я, конечно, дома! - Вызываю. Отвечайте. - Здравствуй, это я!

А мы живем в мертвящей пустоте...

А мы живем в мертвящей пустоте,- Попробуй надави - так брызнет гноем,- И страх мертвящий заглушаем воем - И те, что первые, и люди, что в хвосте. И обязательные жертвоприношенья, Отцами нашими воспетые не раз, Печать поставили на наше поколенье - Лишили разума и памяти и глаз. или

Агент 07

Себя от надоевшей славы спрятав, В одном из их Соединен

Источник