кот читающий книгу лампа

Как нарисовать условные знаки к правилам гигиены органов чувств?

Но я бы советовал изображать рекомендацию в виде плаката. Наприме, вот плакат о том, как правильно нужно мыть руки (можете перерисовать и написать русскими словами):

Возьмем, например, как базовый вариант такую вот картинку, где показаны некоторые примеры по соблюдению правил гигиены органов чувств.

Первая картинка, где изображена яркая лампа с книгой может служить, как пример правильного чтения, чтобы глазки не уставали, как вариант можно нарисовать компьютер (монитор) или телевизор и над ними написать в кружочке 40 минут, как показатель того, что не более рекомендуется смотреть, особенно малышне.

Сигареты для начальной школы я бы рисовать не стала, а вот для защиты носика нарисовала бы химическую колбу, стоящую на спиртовке, выпускающую пары, а над ней нос, обернутый марлей или повязкой. Т.е. данный рисунок или условное обозначение говорило бы о том, что вдыхать вредные пары нельзя.

Горячая сковорода или утюг дополнила бы рукой и перечеркивающимся крестиком, что трогать горячее нельзя, обожжешься. Как вариант для языка и горла - это дымящаяся, горячая каша в тарелке и рот, дующий на нее. Т.е. чтобы не обжечься, рекомендовано слегка охладить еду, а потом уже кушать, тепленькую, а не горячую.

Ну и для ушей, например, само ухо и перечеркнутый карандаш, спицу или даже гвоздь, как показатель того, что острым чистить уши нельзя.

читающий книгу человек при хорошем и достаточном свете лампы, правильная поза чтения (нельзя читать лежа, а также в движущемся транспорте);

человек, который ест негорячую пищу. Чтобы было понятно, что она негорячая, над ней можно нарисовать оптимальные градусы (от 40 до 60).

Для начала нужно разобраться какие органы чувств существуют и на что они влияют. На этой картинке показаны органы чувств человека и что влияет н

Источник

Крайне интересно, почему заявлен один автор, книга другого автора, и эти же произведения в этом же издательстве изданы  у автора Олега Врайтова.

У меня ещё не пропал интерес к человеку, который практически с прошлого года не пропускает вниманием мои комментарии, ставя на каждый минус, но я уже успокоилась и теперь просто заглядываю, не забыл ли человек мне поставить минус.У меня вопрос:"А что даже отпуска не будет?"В начале я ещё как-то переживала, теперь я уже волнуюсь, когда минусы не появляются сразу, а надо ждать.Вы уж постарайтесь меня не разочаровывать, будьте пунктуальны.Да ещё я подозреваю, что это кто-то из моих подписчиков, иначе как отследить мою жизнь на сайте.С приветом!!!!!!!!!

За то, что жил да был, за то, что ел да пил,за все внося, как все, согласно общей смете,я разве не платил за пребыванье здесь,за то, что я гостил у вас на белом свете?За то, что был сюда поставлен на постойслучайностью простой и вовсе не по блату,я разве не вносил со всеми наравнепредписанную мне пожизненную плату?Спасибо всем за все, спасибо вам и вам,радевшим обо мне и мной повелевавшим,хотя при всем при том я думаю, что яне злоупотребил гостеприимством вашим.Осталось все про все почти что ничего.Прощальный свет звезды, немыслимо далекой.Почти что ничего, всего-то пустяки —немного помолчать, присев перед дорогой.Я вас не задержу.Да-да, я ухожу.Спасибо всем за все.Счастливо оставаться.Хотя, признаться, яи не предполагал,что с вами будет мнетак трудно расставаться. Юрий Левитанский

 Стихи о любви, которой нет В стылой гостинице, дома ли себя призовешь к ответу.Нету любви? Нету!Нету любви? Нету!Были школьные елки, глаза в темноте блестели...Выли в округе волки, кружились ночные метели-Были

Источник

Ваш браузер не поддерживается

Ишгарский «Кот»

Драма — конфликтные отношения героев с обществом или друг с другом, напряженные и активные переживания различных внутренних или внешних коллизий. Возможно как благополучное, так и печальное разрешение конфликта."> Драма, Фэнтези — повествование о волшебстве, придуманных мирах, мифических существах, иными словами «мир меча и магии»."> Фэнтези, Мистика — истории о паранормальных явлениях, духах или призраках. "> Мистика, AU — рассказ, в котором герои из мира канона попадают в другой мир или другие обстоятельства, никак с каноном не связанные. Также это может быть другая развилка канонных событий."> AU, Мифические существа — в тексте упоминаются вампиры, эльфы, оборотни, демоны или другие мифические существа."> Мифические существа, ER (Established Relationship) — фанфик, в начале которого герои уже находятся в устоявшихся романтических отношениях."> ER (Established Relationship), Попаданцы — Главный герой тем или иным способом попадает в другой мир или переселяется в тело персонажа из другого мира."> Попаданцы, Дружба — Описание тесных несексуальных неромантических отношений между персонажами."> Дружба

— Out Of Character, «Не в характере» - ситуация, когда персонаж фика ведет себя совсем не так, как можно было бы ожидать, исходя из его описания в каноне."> OOC, — Оригинальный мужской персонаж, появляющийся в мире канона (чаще всего как один из главных героев)."> ОМП, — Оригинальный женский персонаж, появляющийся в мире канона (чаще всего как один из главных героев)."> ОЖП, — Множественные любовные отношения одного человека с несколькими людьми (а также между несколькими людьми) одновременно, с согласия и одобрения всех участников этих отношений."> Полиамория, — романтические и/или сексуаль

Источник

Страницы

13 авг. 2011 г.

В моем детстве была у меня такая 3-х мерная «Принцесса на горошине». При перелистывании страниц книги, фигуры, спрятанные внутри, обретали объемные очертания, оживляя происходящие книжные события.

Как ни странно, но подобные издания по-прежнему притягательны для детей. Среди книг современных детских авторов, которые мы привозили в Евсино, было 2 книги Роберта Сабуды издательства «Розовый жираф». Они оказались самыми востребованными и были выданы более 40 раз каждая, в два раза чаще, чем следующая за ними по популярности «Лесная сказка» Устинова.

Современные объемные книжки, издаваемые зарубежом, называются Pop-Up Books. Они намного интереснее, чем были у меня. Один из признанных мастеров объемных картинок - Роберт Сабуда. Его профессия называется «инженер-дизайнер объемных книжных изображений». Во всем мире таких специалистов не более сорока человек. Каждый из них - автор, иллюстратор и инженер-полиграфист в одном лице.На своем сайте Роберт дает уроки по созданию объемных картинок.

Волшебная книга об Алисе в Стране чудес вышла в «Рипол-КиТ» в прошлом году. «Поражающие воображение объемные картины Роберта Сабуды в стиле классических иллюстраций Джона Тенниела заставляют раскрывать страницы этой книги снова и снова». Эту книгу я посмотрела на You Tube. У нас в библиотеке ее пока нет.

Бенджамин Лакомб - молодой французский художник. Его мрачноватые стильные иллюстрации к детским книжкам можно увидеть в блоге, а так же здесь и здесь. Рекламный ролик книги «Давным давно» с объемными иллюстрациями Бенджамина Лакомба.

Да,у меня были книжки,которые раскладывались в картины. "Золушка", "Кот в сапогах". Конечно,с ними надо было быть аккуратной очень. Но то,что сейчас придумывают-подарок для детей!

Придумать-то можно, но

Источник

Акции сегодня

АСТ В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: "Кот в сапогах", "Волшебная лампа Аладдина" и "Английские сказки о Джеке и других". Адаптированные тексты сопровождаются комментариями к словам и выражениям, вызывающим затруднения. После каждой сказки следуют упражнения для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, содержащий лексику из текстов. Издание предназначено для тех, кто только начинает изучать английский язык (уровень 1 - Elementary). Для среднего и старшего школьного возраста.

Редактор(ы) Шаблина П. Ю. Иллюстратор(ы) Салтыкова М. М.,Нечаева Е. И. Издательство АСТ ISBN 978-5-17-104441-1 Количество страниц 160 Упаковка обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Иллюстрации Черно-белые Масса 132 Размеры 200x125x8

Английские сказки для мальчиков В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: "Кот в сапогах", "Волшебная лампа Аладдина" и "Английские ска

Английские сказки для мальчиков

English Fairy Tales For Boys

Аннотация к книге "Английские сказки для мальчиков"

В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: "Кот в сапогах", "Волшебная лампа Аладдина" и "Английские сказки о Джеке и других".

Адаптированные тексты сопровождаются комментариями к словам и выражениям, вызывающим затруднения. После каждой сказки следуют упражнения для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, содержащий лексику из текстов.

Страницы тонковаты, но, в целом, книжка неплохая. В конце словарь, после каждой сказки - задания. Прилагаю фото для ознакомления с содержанием.

если кот упирается головой в стену
Кошки не могут сами пожаловаться на свое самочувствие, поэтому их здоровье находится в ваших руках. Вы должны внимательно следить за своим животным, и при первых же признаках недомогания, изменения внешнего вида или по

Книга НЕ подойдет на уровень " elementary" и тем более для самостоятельного чтения ребенком. Сложные обороты, пассив, редко употребляемые слова

Источник

чМБДЙНЙТ оБВПЛПЧ. рТЙЗМБЫЕОЙЕ ОБ ЛБЪОШ

как кормить кошку чтобы она поправилась
Более 30 продуктов - таблица чем можно и чем нельзя кормить котенка. Последствия. Лучшие готовые корма.Советы для всех возрастов котят.

Неправильное кормление влияет на рост и развитие малыша, приводит к внешним дефе

-- лПЗДБ ЧПМЮПОПЛ ВМЙЦЕ РПЪОБЛПНЙФУС У НПЙНЙ ЧЪЗМСДБНЙ, ПО РЕТЕУФБОЕФ НЕОС ДЙЮЙФШУС. лПЕ-ЮФП, ЧРТПЮЕН, ХЦЕ ДПУФЙЗОХФП, Й С УЕТДЕЮОП ЬФПНХ ТБД, -- ЗПЧПТЙМ Н-УШЕ рШЕТ, УЙДС, РП УЧПЕНХ ПВЩЛОПЧЕОЙА, ВПЮЛПН Л УФПМХ, У РМПФОП УЛТЕЭЕООЩНЙ ЦЙТОЩНЙ МСЦЛБНЙ, Й ВЕТС ПДОПК ТХЛПК ВЕЪЪЧХЮОЩЕ БЛЛПТДЩ ОБ ЛМЕЕОЛПК РПЛТЩФПН УФПМЕ. гЙОГЙООБФ, РПДРЙТБС ЗПМПЧХ, МЕЦБМ ОБ ЛПКЛЕ. -- нЩ УЕКЮБУ ПДОЙ, Б ОБ ДЧПТЕ ДПЦДШ, -- РТПДПМЦБМ Н-УШЕ рШЕТ. -- фБЛБС РПЗПДБ ВМБЗПРТЙСФУФЧХЕФ ЪБДХЫЕЧОЩН ЫХЫХЛБОЙСН. дБЧБКФЕ ТБЪ ОБЧУЕЗДБ ЧЩСУОЙН... х НЕОС УПЪДБМПУШ ЧРЕЮБФМЕОЙЕ, ЮФП ЧБУ ХДЙЧМСЕФ, ДБЦЕ ЛПТПВЙФ, ПФОПЫЕОЙЕ ОБЫЕЗП ОБЮБМШУФЧБ ЛП НОЕ; ЧЩИПДЙФ ФБЛ, ВХДФП С ОБ РПМПЦЕОЙЙ ПУПВПН, -- ОЕФ, ОЕФ, ОЕ ЧПЪТБЦБКФЕ, -- ДБЧБКФЕ ХЦ ОБЮЙУФПФХ, ЛПМЙ ОБ ФП РПЫМП. рПЪЧПМШФЕ ЦЕ НОЕ УЛБЪБФШ ЧБН ДЧЕ ЧЕЭЙ. чЩ ЪОБЕФЕ ОБЫЕЗП НЙМПЗП ДЙТЕЛФПТБ (ЛУФБФЙ: ЧПМЮПОПЛ Л ОЕНХ ОЕ УПЧУЕН УРТБЧЕДМЙЧ, ОП ПВ ЬФПН РПУМЕ...), ЧЩ ЪОБЕФЕ, ЛБЛ ПО ЧРЕЮБФМЙФЕМЕО, ЛБЛ РЩМПЛ, ЛБЛ ХЧМЕЛБЕФУС ЧУСЛПК ОПЧЙОЛПК, -- ДХНБА, ЮФП Й ЧБНЙ ПО ХЧМЕЛБМУС Ч РЕТЧЩЕ ДОЙ, -- ФБЛ ЮФП РБУУЙС, ЛПФПТПК ПО ФЕРЕТШ ЛП НОЕ ЧПУРЩМБМ, ОЕ ДПМЦОБ ЧБУ УНХЭБФШ. оЕ ВХДЕН ФБЛ ТЕЧОЙЧЩ, ДТХЗ НПК. чП-РЕТЧЩИ, ЛБЛ ЬФП ОЙ УФТБООП, ОП, РП-ЧЙДЙНПНХ, ЧБН ДП УЙИ РПТ ОЕЙЪЧЕУФОП, ЪБ ЮФП С ХЗПДЙМ УАДБ, -- Б ЧПФ, ЛПЗДБ С ЧБН УЛБЦХ, ЧЩ НОПЗПЕ РПКНЕФЕ. рТПУФЙФЕ, -- ЮФП ЬФП Х ЧБУ ОБ ЫЕЕ, -- ЧПФ ФХФ, ФХФ, -- ДБ, ФХФ. -- зДЕ? -- НБЫЙОБМШОП УРТПУЙМ гЙОГЙООБФ, ПЭХРЩЧБС УЕВЕ ЫЕКОЩЕ РПЪЧПОЛЙ. н-УШЕ рШЕТ РПДПЫЕМ Л ОЕНХ Й УЕМ ОБ ЛТБК ЛПКЛЙ. -- чПФ ФХФ, -- УЛБЪБМ ПО, -- ОП С ФЕРЕТШ ЧЙЦХ -- ЬФП РТПУФП ФЕОШ ФБЛ РБДБМБ. нОЕ РПЛБЪБМПУШ -- ЛБЛБС-ФП НБМЕОШЛБС ПРХИПМШ. чЩ ЮФП-ФП ОЕМПЧЛП ДЧЙЗБЕФЕ ЗПМПЧПК. вПМЙФ? рТПУФХДЙМЙ? -- бИ, ОЕ РТЙУФБЧБКФЕ ЛП НОЕ, РТПЫХ ЧБУ, -- УЛПТВОП УЛБЪБМ гЙОГЙООБФ. -- оЕФ, РПУФПКФЕ. х НЕОС ТХЛЙ ЮЙУФЩЕ, РПЪЧПМШФЕ НОЕ ФХФ РТПЭХРБФШ. лБЛ ВХДФП ЧУЕ-ФБЛЙ... чПФ ФХФ ОЕ ВПМЙФ? б ФХФ? нБМЕОШЛПК, ОП НХУЛХМЙУФПК ТХЛПК ПО ВЩУФТП ФТПЗБМ гЙОГЙООБФБ ЪБ Ы

Источник

Татарско-русский словарь

авыр пр 1. тяжёлый; тяжеловесный; увесистый // нар тяжело 2. тяжёлый, трудный, сложный, тяжкий, обременительный, затруднительный // нар тяжело, трудно, обременительно, затруднительно 3. тяжёлый, опасный, тяжкий, большой (проступок, горе, болезнь, преступление) 4. перен тяжёлый, грузный, тяжеловесный, неуклюжий (о человеке, языке) // нар тяжело, неуклюже, грузно 5. перен тяжёлый, тяжкий, тягостный, удручающий (чувства) // нар тяжело, тягостно, гнетуще, угнетающе, удручающе 6. перен тяжёлый, безысходный (положение)

авышу гл 1. клониться, наклониться, наклоняться, коситься, покоситься 2. накреняться, накрениваться, накрениться (о судне, повозке) 3. отклоняться, отклониться, уклоняться, уклониться (в сторону) 4. перен склоняться, склониться на чью-л сторону 5. перен проходить, пройти, миновать, минуть (о времени) 6. клониться

агу I гл 1. течь, протекать, утекать, утечь 2. течь, стекать, стечь (с крыши, по лицу) 3. течь, струиться 4. натекать, натечь, набежать 5. течь, сыпаться 6. плыть, поплыть; течь, потечь 7. протекать, протечь, подтекать 8. перен течь (о времени) 9. перен таять, уплывать, уплыть (о деньгах, богатстве) 10. перен притекать (о деньгах, о богатстве)

агызу гл 1. лить, наливать, налить, вливать, влить 2. подливать, подлить 3. переливать, перелить, отливать, отлить, сливать, слить (из одной посуды в другую) 4. набирать, набрать (воду из колонки) 5. пускать, пустить, спускать, спустить, сливать, слить 6. сплавлять, сплавить, плавить, гнать, сгонять; пускать, пустить (по воде) 7. лить, проливать

Источник